NCBTC 每四次英文Meeting就會穿插一次中文例會,會議中除了每個分會都固定有的「開懷時間 joke session」、「有備演講 prepared speeches」、「即席演講 table topic session」單元之外,我們更加入了"即席翻譯"的單元,包括"英翻中"和超刺激的"中翻英"。本會每次例會以中英文並行。內容採國際總會訓練方式,並加入NCBTC的特色單元。請見以下示範影片: Greeting and social 接待與社交寒暄: 會員增進情感、練習您英文對話的最佳時間! Opening 會議開場: Toastmaster 為今日例會開場。 Warm-Up 熱身時間: 動動手、動動腳,消除疲勞、為今日的例會帶high氣氛! President 會長致詞 Introduction of job functions 功能介紹: Timing 計時員:Timer 介紹職務。 Ah counting 贅詞員:Ah counter 介紹職務。 Grammar checking 文法檢查:Grammarian 介紹職務。 Joke Session 開懹時間: Joke Session master 帶領會員們分享笑話,每位1~2分鐘。 Prepared speech session 有備演講: 事先安排會員自行選定題目,按總會所要求各講次所應達成之目標及限制之時間內完成演講。 並有口譯員之即席翻譯。每次例會約三場有備演講。 Speech 有備演講 Interpretation 即席翻譯 Introduction of guests 介紹來賓 Table topic session 即席問答: 訓練會員的即席反應及思考組織能力。 Evaluation session 講評時間: 安排資深會員對演講者予以評論給與必要之鼓勵與建議,讓每位演講者得到立即的回饋。 Meeting Epilog 結語 Closing comments & officer reports 會長總結與幹部報告 |